adtingō (att-), tĭgī, tāctum, ĕre (ad, tango), tr., toucher à, toucher

¶ 1 aliquem digito Pl. Pers. 793, toucher qqn du doigt, cf. Ter. Eun. 740 ; Cic. Cæl. 28 ; priusquam murum aries attigisset Cæs. G. 2, 32, 1, avant que le bélier eût commencé à battre les murs ; arma Liv. 3, 19, 8, prendre les armes ; genua, dextram Liv. 30, 12, 13, toucher les genoux, la main droite de qqn [en suppliant] ||
has tabulas non adtigit Cic. Verr. 2, 4, 122, il ne toucha pas à ces tableaux [pour les prendre] ; quorum nihil adtingere ausi sunt Cic. Verr. 2, 4, 112, sur aucune de ces statues ils n'osèrent porter la main ; aliquem Cic. Pis. 75, toucher à qqn (s'attaquer à qqn); quem comœdia non adtigit ? Cic. Rep. 4, 11, quel est celui que la comédie a épargné ? si Vestinus adtingeretur Liv. 8, 29, 4, si l'on touchait aux Vestins (si on les attaquait) ; Sulla, quem primum hostes adtigerant Sall. J. 101, 4, Sylla, le premier abordé par l'ennemi ||
nullos adtingere cibos Tac. Ann. 4, 54, ne toucher à aucun mets

¶ 2 toucher, atteindre : sapientem timor non adtingit Cic. Tusc. 5, 17, la crainte n'atteint pas le sage ; me alia causa delectat, quæ te non adtingit Cic. Leg. 2, 3, une autre raison me fait plaisir qui ne te touche pas (qui n'a pas d'effet sur toi)

¶ 3 toucher à, confiner à : (Gallia) attingit flumen Rhenum Cæs. G. 1, 1, 5, (la Gaule) touche au Rhin, cf. 2, 15, 3 ; 6, 25, 3

¶ 4 atteindre, aborder (arriver dans, à) : Asiam Cic. Q. 1, 1, 24, atteindre l'Asie ; forum Cic. Mur. 21, mettre les pieds au forum ; cum per ætatem nondum hujus auctoritatem loci attingere auderem Cic. Pomp. 1, comme en raison de mon âge je n'osais pas encore aborder la majesté de ce lieu [la tribune] ||
verum Cic. Ac. 2, 36, atteindre le vrai ; istam intellegentiam terræ ne suspicione quidem possum attingere Cic. Nat. 3, 64, cette intelligence que vous mettez dans la terre, je ne puis même pas arriver à la soupçonner

¶ 5 se mettre à : Græcas litteras Cic. de Or. 1, 82, se mettre aux lettres grecques ; ne primoribus quidem labris aliquid Cic. de Or. 1, 87, ne pas même toucher à (effleurer) qqch. du bout des lèvres ; causam Cic. Mur. 3, prendre une cause en mains ; poeticen Nep. Att. 18, 5, s'occuper de poésie ||
paucis rem attigit Pl. Truc. 864, elle a touché la chose (elle est allée au fait) en peu de mots ; historiam Cic. Br. 44, toucher à l'histoire (parler de l'histoire) ; timide et diffidenter aliquid Cic. Clu. 1, aborder une question avec timidité et défiance ; eos (reges) attingere noluimus Nep. Reg. 1, 1, je n'ai pas voulu m'occuper des rois [faire leur biographie]

¶ 6 avoir rapport à : aliquem cognatione, adfinitate, necessitudine Cic. Verr. 2, 2, 27, toucher à qqn par la parenté, par alliance de famille, par l'intimité ; si posses probare hæc lucra nihil te adtigisse Cic. Verr. 2, 3, 91, si tu pouvais prouver que ces gains ne te touchaient pas du tout (ne te concernaient pas) ; illæ virtutes bonum virum videntur potius attingere Cic. Off. 1, 46, les autres vertus semblent avoir trait plutôt à l'homme de bien

¶ 7 [int., très rare] : [avec ad] : quæ nihil attingunt ad rem Pl. Merc. 32, des choses qui sont sans intérêt (qui ne touchent pas à...) ; ad fluvium Mela 1, 20, toucher au fleuve ; [av. dat.] : foro CIL 9, 5438, toucher à la place publique, cf. Apul. Apol. 100.

↣ fut. arch. attinge = attingam Cato Inc. lib. fr. 58 (P. Fest. 26, 13).