adtingō (att-), tĭgī, tāctum, ĕre (ad, tango), tr., toucher à, toucher
¶ 1 aliquem digito
Pl. Pers. 793,
toucher qqn du doigt, cf.
Ter. Eun. 740 ;
Cic. Cæl. 28 ;
priusquam murum aries attigisset
Cæs. G. 2, 32, 1,
avant que le bélier eût commencé à battre les murs ; arma
Liv. 3, 19, 8,
prendre les armes ; genua, dextram
Liv. 30, 12, 13,
toucher les genoux, la main droite de qqn [en suppliant] ||
has tabulas non adtigitCic. Verr. 2, 4, 122,
il ne toucha pas à ces tableaux [pour les prendre] ; quorum nihil adtingere ausi sunt
Cic. Verr. 2, 4, 112,
sur aucune de ces statues ils n'osèrent porter la main ; aliquem
Cic. Pis. 75,
toucher à qqn (s'attaquer à qqn); quem comœdia non adtigit ?
Cic. Rep. 4, 11,
quel est celui que la comédie a épargné ? si Vestinus adtingeretur
Liv. 8, 29, 4,
si l'on touchait aux Vestins (si on les attaquait) ; Sulla, quem primum hostes adtigerant
Sall. J. 101, 4,
Sylla, le premier abordé par l'ennemi ||
nullos adtingere cibosTac. Ann. 4, 54,
ne toucher à aucun mets
¶ 2 toucher, atteindre : sapientem timor non adtingit
Cic. Tusc. 5, 17,
la crainte n'atteint pas le sage ; me alia causa delectat, quæ te non adtingit
Cic. Leg. 2, 3,
une autre raison me fait plaisir qui ne te touche pas (qui n'a pas d'effet sur toi)
¶ 3 toucher à, confiner à : (Gallia) attingit flumen Rhenum
Cæs. G. 1, 1, 5, (la Gaule) touche au Rhin, cf. 2, 15, 3 ;
6, 25, 3
¶ 4 atteindre, aborder (arriver dans, à) : Asiam
Cic. Q. 1, 1, 24,
atteindre l'Asie ; forum
Cic. Mur. 21,
mettre les pieds au forum ; cum per ætatem nondum hujus auctoritatem loci attingere auderem
Cic. Pomp. 1,
comme en raison de mon âge je n'osais pas encore aborder la majesté de ce lieu [la tribune] ||
verumCic. Ac. 2, 36,
atteindre le vrai ; istam intellegentiam terræ ne suspicione quidem possum attingere
Cic. Nat. 3, 64,
cette intelligence que vous mettez dans la terre, je ne puis même pas arriver à la soupçonner
¶ 5 se mettre à : Græcas litteras
Cic. de Or. 1, 82,
se mettre aux lettres grecques ; ne primoribus quidem labris aliquid
Cic. de Or. 1, 87,
ne pas même toucher à (effleurer) qqch. du bout des lèvres ; causam
Cic. Mur. 3,
prendre une cause en mains ; poeticen
Nep. Att. 18, 5,
s'occuper de poésie ||
paucis rem attigitPl. Truc. 864,
elle a touché la chose (elle est allée au fait) en peu de mots ; historiam
Cic. Br. 44,
toucher à l'histoire (parler de l'histoire) ; timide et diffidenter aliquid
Cic. Clu. 1,
aborder une question avec timidité et défiance ; eos (reges) attingere noluimus
Nep. Reg. 1, 1,
je n'ai pas voulu m'occuper des rois [faire leur biographie]
¶ 6 avoir rapport à : aliquem cognatione, adfinitate, necessitudine
Cic. Verr. 2, 2, 27,
toucher à qqn par la parenté, par alliance de famille, par l'intimité ; si posses probare hæc lucra nihil te adtigisse
Cic. Verr. 2, 3, 91,
si tu pouvais prouver que ces gains ne te touchaient pas du tout (ne te concernaient pas) ; illæ virtutes bonum virum videntur potius attingere
Cic. Off. 1, 46,
les autres vertus semblent avoir trait plutôt à l'homme de bien
¶ 7 [int., très rare] : [avec ad] : quæ nihil attingunt ad rem
Pl. Merc. 32,
des choses qui sont sans intérêt (qui ne touchent pas à...) ; ad fluvium
Mela 1, 20,
toucher au fleuve ; [av. dat.] : foro CIL 9, 5438,
toucher à la place publique, cf.
Apul. Apol. 100.
↣ fut. arch. attinge = attingamCato Inc. lib. fr. 58
(P. Fest. 26, 13).
has tabulas non adtigit
nullos adtingere cibos
verum
paucis rem attigit
↣ fut. arch. attinge = attingam