pēnsō, āvī, ātum, āre (intens. de pendo), tr.,

¶ 1 peser : Liv. 38, 24, 8 ||
[fig.] eadem trutina pensari Hor. Ep. 2, 1, 29, être pesé à la même balance

¶ 2 peser, apprécier : ex factis amicos Liv. 34, 49, 7, juger les amis aux actes ||
examiner : consilium Liv. 22, 51, 3, peser un conseil ||
évaluer, comparer : Liv. 34, 58, 8

¶ 3 contrebalancer, payer : auro pensanda Sen. Ep. 73, 5, des objets échangeables contre de l'or, objets précieux ||
compenser : exigua turis impensa tanta beneficia pensare Curt. 8, 5, 10, par une petite dépense d'encens compenser de si grands bienfaits, cf. Sen. Ben. 3, 9, 3 ; volnera et sanguis aviditate prædæ pensabantur Tac. H. 3, 26, les idées de blessures, de sang étaient contre-balancées par l'avidité du butin ; sitis est pensanda gregum viridante cibo Calp. Ecl. 5, 111, il faut apaiser la soif des troupeaux par une fraîche nourriture ; transmarinæ res quadam vice pensatæ Liv. 26, 37, 5, les affaires transmarines se compensaient entre elles par une sorte d'alternative [d'événements heureux ou malheureux] ; vicem alicujus rei Plin. 31, 97, remplacer une chose, en remplir l'office ; iter Luc. 9, 685, abréger un trajet

¶ 4 échanger : lætitiam mærore Plin. 7, 132, échanger la joie contre la douleur ||
acheter : vitam auro Sil. 2, 35, acheter la vie de qqn au poids de l'or ||
racheter, expier : nece pudorem Ov. H. 2, 143, racheter par la mort sa vertu outragée.