strŭō, strūxī, strūctum, ĕre, tr.,
¶ 1 disposer par couches, assembler, arranger : lateres
Cæs. C. 2, 10, 4,
assembler des briques ; montes ad sidera
Ov. M. 1, 153,
entasser des montagnes jusqu'aux astres ; ordine penum
Virg. En. 1, 704,
disposer les mets en ordre sur la table ||
[poét.] altaria donisVirg. En. 5, 54,
charger d'offrandes les autels
¶ 2 disposer avec ordre, ranger : copias
Cæs. C. 3, 37,
mettre ses troupes en ordre de bataille, cf.
Liv. 42, 51, 3 ;
acies manipulatim structa est
Liv. 8, 8, 3,
l'armée fut disposée par manipules ||
[fig.] verbaCic. de Or. 3, 171,
disposer les mots avec ordre [en faire comme une maçonnerie], cf.
Cic. Or. 219 ;
tamquam in vermiculato emblemate structum verbum
Cic. Br. 274,
mot comme enchâssé dans une mosaïque ; [abst] in struendo dissipatus fuit
Cic. Br. 216,
dans la disposition (l'arrangement) des mots il fut désordonné
¶ 3 faire en disposant par couches, construire, bâtir, élever, ériger, dresser : fornacem
Cato Agr. 38, 1,
construire un four ; pyras
Virg. En. 11, 204,
élever des bûchers ; speluncæ saxis structæ [poet.] Cic. Tusc. 1, 37,
cavernes faites de rochers ||
conviviaTac. Ann. 15, 37,
dresser des festins ||
[métaph.] bene structa collocatio (verborum)Cic. Or. 232,
phrase bien construite
¶ 4 [fig.] tramer, préparer, machiner : insidias
Cic. Clu. 190,
tendre des pièges, dresser des embûches ; odium in aliquem
Cic. de Or. 2, 208,
provoquer des sentiments de haine contre qqn ; mortem alicui
Tac. Ann. 4, 10,
machiner la mort de qqn ; crimina et accusatores
Tac. Ann. 11, 12,
susciter des griefs et des accusateurs ||
sibi sollicitudinemCic. Att. 5, 21, 3,
se forger des inquiétudes.
[poét.] altaria donis
[fig.] verba
convivia
[métaph.] bene structa collocatio (verborum)
sibi sollicitudinem